• WAP手机版 RSS订阅 保存到桌面加入收藏设为首页
铜器资讯

大明宣德年制龙凤注水壶332

时间:2018-06-30 16:26:36   作者:御隆文化art   来源:www.rongyi.org   阅读:12925   评论:0
内容摘要:明代宣德铜器极其罕见。宣德铜器开一代铜器之先河,把我国古代的青铜合金技术推向了一个顶峰。宣德皇帝令臣工们用郑和下西洋带回来的洋铜经十二炼后铸造鼎彝器,开创了古代铜器铸造技术之先河,响誉中外的宣德铜器令一代代后人推崇备至、辛辛探寻。宣铜彝器代表了明代制铜工业的最高水平,其历史价值和...

明代宣德铜器极其罕见。宣德铜器开一代铜器之先河,把我国古代的青铜合金技术推向了一个顶峰。宣德皇帝令臣工们用郑和下西洋带回来的洋铜经十二炼后铸造鼎彝器,开创了古代铜器铸造技术之先河,响誉中外的宣德铜器令一代代后人推崇备至、辛辛探寻。宣铜彝器代表了明代制铜工业的最高水平,其历史价值和文化艺术价值无法估量,为大中华一代盖世瑰宝!

The Xuan de bronze ware in the Ming Dynasty was extremely rare. The bronze ware of Xuan de was the first generation of bronze ware which pushed the ancient bronze alloy technology to a peak. The emperor of the emperor of the emperor of Xuan de was used by the workers of Zheng He's western western belt to make the ancient bronze casting technology before twelve smelting. Xuan Yi Yi represents the highest level of the copper industry in the Ming Dynasty. Its historical value and cultural and artistic value can not be estimated. It is the treasure of the great Chinese generation.

明代のデッド銅器は極めて珍しい。伝徳銅器は一代の銅器の先川を開き、わが国の古代の青銅合金の技術を頂上に押し上げた。伝徳皇帝令臣の労働者たちは、鄭と下の西洋で持って帰ってきた洋銅を使って、十二精錬した後に最高峰を鋳造し、古代の銅器鋳造技術の先川を創始して、国内外の宣伝をしていた銅器が代代の後人に押し寄せ、辛辛を探った。宣銅イーターは明代制銅工業の最高レベルを代表しており、その歴史的価値と文化芸術の価値は計り知れず、大中華世代のための宝物!

명대의 선덕 동기는 극히 보기 드물다.선덕 동기는 일대의 동기의 선하를 열어 우리 고대의 청동 합금 기술을 정상으로 밀어 넣었다.선덕황제 신하공들은 정화하 서양으로 데리고 온 양동과 양동 12 제련에 정원을 주조하여 고대 동기주조 기술의 선하를 창립하여 울리는 명예와 중외 선덕동기령으로 일대세대 후세인들이 추앙하고 신신이 탐문하고 있다.선동 요기 는 명대 제 동 공업 의 최고 수준 을 대표 로 그 역사 가치 와 문화 예술 가치 를 견적 할 수 없다 고 대 중화 1 대 덮 는 보물!


标签:龙凤  注水  水壶  大明  
相关评论

容艺网(www.rongyi.org)-容天下艺术信息于一网(容艺网艺术交流很容易)

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们及时删除!

技术支持:能量网络