此藏品为大明宣德炉,宣德炉有着悠久的历史,其不仅仅是一种香薰产品,更是富有文化内涵的艺术品。在古代,宣德炉是皇室贵族、文人雅士生活中的重要组成部分。形制繁多的各式熏香炉成为香文化的重要组成部分,记载了源远流长的中国香文化。此件宣德炉球形腹,腹下渐收,三足鼎立,足外撇,炉颈饰一圈回纹,铜质优良,造型典雅,制作精细繁复,工艺精湛,随着收藏市场的热火,此类宣德炉一直在寻香路水涨船高,极具市场价值。
This collection is Xuande stove of Ming Dynasty. Xuande stove has a long history. It is not only an aromatherapy product but also an art with cultural connotation. In ancient times Xuande stove was an important part of the lives of royal nobles and literati. Various kinds of incense ovens have become an important part of incense culture recording the long-standing Chinese Incense Culture. This piece of Xuande stove has a spherical belly gradually closing under the belly standing at the top of three legs with its feet turned outside and its neck decorated with a circle of wrinkles. It has excellent copper quality elegant shape sophisticated production and exquisite workmanship. With the heat of the collection market this kind of Xuande stove has been looking for a way of fragrance which is of great market value.
この蔵品は大明宣徳炉で、宣徳炉は悠久の歴史を持っています。香薫製品だけではなく、文化的な内包に富んだ芸術品です。古代において、宣徳炉は皇室貴族、文人雅士の生活の中の重要な構成部分であった。いろいろな形の薫製の香炉が香文化の重要な構成部分となり、歴史の長い中国の香文化を記録しました。この宣徳炉の球形の腹、腹の下でだんだん収めて、三脚鼎立して、足の外ですくい取って、ストーブの首の飾りの1周の紋様、銅の質は優良で、造型は優雅で、精密で繁雑で、工芸は巧みで完璧で、市場の熱い火を収集することに従って、このような宣徳炉はずっと探しています。